Перевод "полк морской пехоты" на английский

Русский
English
0 / 30
полкweeding berth shelf regiment half a kilogram
морскойmaritime nautical marine sea
пехотыinfantry the foot
Произношение полк морской пехоты

полк морской пехоты – 31 результат перевода

Будьте добры, дайте чего-нибудь холодненького.
Рэмбо, конечно ты знаешь обо мне значительно меньше, чем я о тебе, но я служил во 2-м батальоне 3-го полка
И я потерял много хороших ребят. Поэтому я знаю, что чувствуешь ты и все остальные.
Gimme something cold, please.
Rambo, you certainly don't know as much about me as I do you. I've honched with the 2nd Battalion, 3rd Marines, in Kon Tum in '66.
I lost a lot of good men, so I know what you and every vet feels now.
Скопировать
- Тоби, ты не отвечаешь-- - Скорая приехала через 80 мин, чтобы забрать тело.
Младший капрал, морская пехота США, 2 батальон 7 полка.
Парень получил лучшее лечение в Панмонжонге.
It took an hour and 20 minutes for the ambulance.
A lance corporal, Marine Corps.
I got better treatment at Panmunjom.
Скопировать
- Ветеранов?
Татуировка на его предплечье, 2-й батальон морской пехоты 7-го полка.
Этот парень воевал в Корее.
- V.A.?
The tattoo on his forearm, it's Marine battalion, 2nd of the 7th.
This guy was in Korea.
Скопировать
Будьте добры, дайте чего-нибудь холодненького.
Рэмбо, конечно ты знаешь обо мне значительно меньше, чем я о тебе, но я служил во 2-м батальоне 3-го полка
И я потерял много хороших ребят. Поэтому я знаю, что чувствуешь ты и все остальные.
Gimme something cold, please.
Rambo, you certainly don't know as much about me as I do you. I've honched with the 2nd Battalion, 3rd Marines, in Kon Tum in '66.
I lost a lot of good men, so I know what you and every vet feels now.
Скопировать
Фрилансером по чему?
Сержант Хилл был направлен в корпус морской пехоты, в полк сил безопасности из Йорктауна.
Они обеспечивают охрану особо важных военно-морских объектов.
Freelancing at what?
Sergeant Hill was assigned to the Marine Corps Security Force Regiment out of Yorktown.
They provide security to high-value Naval installations.
Скопировать
Нет, не будешь.
Морская пехота, 3-й батальон, 23-й полк.
Я знаю вашего орудийного сержанта, Карла Уильямса.
No, you won't.
Marine Corps, 3rd Battalion, 23rd regiment.
I know your Gunny Sergeant, Karl Williams.
Скопировать
Он спас вас в армии?
Да, мы служили в морской пехоте, в третьем батальоне.
В роте Чарли, правильно.
You mean in the Army or something?
In the Marines, yes. The 3rd Battalion.
- Charlie Company. - Right.
Скопировать
Кто был этот мужчина?
Друг Сэма, со времён службы в морской пехоте, ты не могла его знать.
Понятно.
- Who was that man?
- Friend of Sam's from the Marines. You wouldn't know him, dear.
Oh, I see.
Скопировать
За наших почтенных гостей.
И за всю морскую пехоту.
Самую славную организацию,
To our guests of honor.
And to the entire Marine Corps.
The most glorious institution
Скопировать
Что здесь такого?
За морскую пехоту.
Джентльмены, рад повторить. Я рад, что вы здесь.
What's wrong with that?
To the Marine Corps.
Gentlemen, I want to say again, it's good to have you with us.
Скопировать
- тур?
С группой морской пехоты.
Мы демонстрируем штыковой бой.
- Tour?
With a squad of Marines.
We demonstrate bayonet techniques.
Скопировать
- Рад вас видеть.
Сэр, в нашу штаб-квартиру пришёл приказ касательно вас и морской пехоты.
Мы решили доставить его вам лично.
- Good to see you.
Sir, a set of orders have been received at our headquarters concerning your future relations with the Corps.
And we felt that these orders warranted personal delivery.
Скопировать
Энтони, ради бога! .
Корделия, мне пожаловали звание капитана запаса морской пехоты.
Я должен отрапортовать на военную базу Пэррис-Айленд.
Anthony, for heaven's sake.
Cordelia, I've been awarded a provisional captaincy in the Marine Corps.
I'm ordered to report to Parris Island.
Скопировать
- Да, сэр?
Джон, наше семейство теперь в морской пехоте!
- В самом деле, сэр?
- Yes, sir?
John, we're in the Marines.
- We are, sir?
Скопировать
Вечер будет длинным.
Когда я говорил с командующим морской пехотой о готовности, Он меня понял.
Когда я сказал ему о пяти тысячах мужчин в Филадельфии Готовых и жаждущих пройти подготовку - он заинтересовался
It's going to be a long evening.
When I talked to the Marine commandant about preparedness, he understood.
When I told him there were 5,000 men here in Philadelphia ready and eager to be trained, he was interested.
Скопировать
У меня тоже.
Недавно из американской морской пехоты уволили 5 тысяч наркоманов.
- Ваше преосвященство, садитесь.
- So do I.
Lately, 6000 US Marines were discharged for being drug addicts.
- My Lord... - No, please... I insist.
Скопировать
- В армии служил?
- В морской пехоте.
Я тоже в морской пехоте служил.
- Were you in the army?
- Marines.
I was in the Marines, too.
Скопировать
- В морской пехоте.
Я тоже в морской пехоте служил.
Так о чем мы?
- Marines.
I was in the Marines, too.
So what is it?
Скопировать
Я очень наблюдательный.
Я в морской пехоте служил, понимаете...
Умею работать с толпой.
I'm very observant.
I was in the Marine Corps.
I'm good with crowds.
Скопировать
Секретный счет на дополнительные расходы... с доступом в любое время.
Тебя будет приветствовать морская пехота.
Это соблазнительно, но у меня более высокие запросы.
A secret account for your extra expenses... getting laid whenever you want.
Marine guards will salute you.
It's tempting, but I got to answer to a higher calling.
Скопировать
- Да, мультимиллионер награждённый "героем войны", написал шпионский роман.
Джо - полковника морской пехоты и профессионального бейсболиста Микки Крейна".
Нет ничего лучше, чем начинать день с зависти мертвецу.
Multi-millionaire. Decorated war hero. Wrote a spy novel.
"Survived by his wife Florence, a former Miss Washington and two sons, Joe, a Marine Corps colonel, and professional baseball player Mickey Crane".
Nothing like starting the day off jealous of a dead guy.
Скопировать
Что ты умеешь?
Ну, я, я служил в морской пехоте.
Недавно ушёл.
-What special skills do you have?
-Well, I just got-- I've been in the Marines for three years.
I just got back from a tour of duty.
Скопировать
Остановись.
Омар служил в морской пехоте?
- Куда стрелять?
Stand down.
Omar was a Marine, right?
- We have a shot?
Скопировать
Отличный денёк для футбола.
Вернувшись из морской пехоты я не пропустил ни одной игры.
Да?
Perfect day for it.
I ain't missed a Bears home game since I left the Corps.
Oh, yeah?
Скопировать
А пехотинец ему отвечает:
"А в морской пехоте учат не мочиться на руки."
Быстрей!
The Marine turns to him, says:
"In the Marines, they teach us not to piss on our hands. "
Move!
Скопировать
С днём рождения.
Ты служил в морской пехоте?
Нет, я служил в армии и терпеть не могу собак.
Congratulations to you.
Were you really in the Marines?
No, I was in the Army and I fucking hate dogs.
Скопировать
Спасибо.
Для капитана морской пехоты ты выглядишь замечательно.
Ты тоже.
Thanks.
You look lovely for a marine.
Well, you look lovely too.
Скопировать
- Тогда, мой дорогой капитан первое, что мы должны сделать - обратиться за помощью.
- Ну да, призвать морскую пехоту.
- Да, так и сделаем.
Well, then, mon capitaine, I think the first order of business should be a call for help, don't you?
Yeah, man, call in the Marines.
Yeah, let's do it now.
Скопировать
Кто ты такой?
Майор морской пехоты Кунан, разведка.
Вот мои вещи. Есть проблемы?
Who the hell are you?
Marine Major Coonan, Office of Naval Intelligence. I'm going to sea with you boys.
That's my luggage.
Скопировать
Он мне не родной отец, а отчим.
"У нас многое изменилось с тех пор, как ты ушёл в морскую пехоту".
"Когда ты уехал, отец вовсю взялся за нас".
Heart attack? - It's the food, I'm tellin' you.
Junior, where you goin'? - I gotta go back! - We're gonna be late!
Stop! - What? - Stop!
Скопировать
Я умер и попал в сказочный дворец Гомера.
Это морская пехота, Билл.
Билл, ваша спальня, кладовая и туалет находятся здесь.
Would you like to do the honors? Yeah.
I've died and gone to Gomer Pyle's house.
What did I tell ya? Bill.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов полк морской пехоты?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полк морской пехоты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение